Более 200 улиц были переименованы во время Гражданской Войны (1936-1939), получив название Советского Союза одна из основных артерий города за поддержку, которую СССР оказал испанской Республике. После победы Франко, они были вновь переименованы и Гран Виа несла имя Хосэ Антонио Примо де Ривера (основателя испанской фашистской партии, Фаланги) вплоть до 80-х годов, когда мэр Тиерно Галван, социалист, вернул улице её изначальное название.
domingo, 12 de enero de 2014
Мадрид, проспект Советского Союза
Знакомые с Мадридом, никогда не гуляли по проспекту Советского Союза, называвшимся перед этим проспектом России?
Наверняка гуляли! Ведь это ни много ни мало — мадридская Гран Виа!
Более 200 улиц были переименованы во время Гражданской Войны (1936-1939), получив название Советского Союза одна из основных артерий города за поддержку, которую СССР оказал испанской Республике. После победы Франко, они были вновь переименованы и Гран Виа несла имя Хосэ Антонио Примо де Ривера (основателя испанской фашистской партии, Фаланги) вплоть до 80-х годов, когда мэр Тиерно Галван, социалист, вернул улице её изначальное название.
Более 200 улиц были переименованы во время Гражданской Войны (1936-1939), получив название Советского Союза одна из основных артерий города за поддержку, которую СССР оказал испанской Республике. После победы Франко, они были вновь переименованы и Гран Виа несла имя Хосэ Антонио Примо де Ривера (основателя испанской фашистской партии, Фаланги) вплоть до 80-х годов, когда мэр Тиерно Галван, социалист, вернул улице её изначальное название.
viernes, 10 de enero de 2014
Каталония возглавляет бюджетную атаку
martes, 6 de agosto de 2013
"Кубинская спецслужба убила Освалдо Пайа"
Заместитель секретаря молодёжной организации Народной Партии нарушил молчание.
"Он выжил в катастрофе." - сказал он о кубинском оппозиционном лидере.
5/8/2013
Перевод Антона Айрапетова
jueves, 1 de agosto de 2013
Возмущённое письмо от матери девушки погибшей в катастрофе под Сантьяго: "От ваших поступков, у вас гниют сердца."

30/07/2013
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
"За тебя, моя девочка." Этими словами заканчивается письмо, которое мать восемнадцатилетней Каролины Бесады, погибшей в железнодорожной катастрофе под Сантьяго, отправила в газету "Эль Фаро де Виго".
martes, 30 de julio de 2013
"Библиотеки не дают денег"

Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
"Библиотеки вообще не дают денег, а их общий штат составляет 14 сотрудников." Марии дель Кармен Кастельяно, мэру канарского муниципалитета Тельде (численность населения: 101 000 человек), ясно на чём надо экономить. Люди берут книги в публичных библиотеках не расплачиваясь за то, что и привлекло внимание руководительницы Народной Партии.
viernes, 26 de julio de 2013
Пожарные Галисии отложили на семь дней забастовку и акции протеста в связи с железнодорожной катастрофой Сантьяго
Стачечный комитет призвал бастующих работников. Также присоединились служащие, находящиеся в отпуске.
25/07/2013
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
Коллектив окружной пожарной охраны, находящийся под управлением компании Веикар, присоединился к объявленному семидневному трауру и принял решение отложить на этот срок, в знак уважения к жертвам и родным, свою бессрочную забастовку. Команды округов Арсуа, Бойро и Ордес участвуют в спасательных работах на месте крушения поезда. Профсоюзный комитет выразил соболезнования семьям потерпевших. Ночью специально организованные подразделения обеспечивали обслуживание округов Барбанса, Ордес и Террас-де-Мелиде, в то время как дежурный персонал работал на месте аварии. Призыв стачечного комитета нашёл массовый отклик среди служащих. К пожарным частям под управлением Веикар также прибыл персонал, находящийся в отпуске. Профсоюзный комитет подчеркнул, что вся помощь оказана работниками бескорыстно и из альтруистических побуждений, и обещал обеспечить обслуживание территорий, пожарные которых переброшены в Сантьяго.
25/07/2013
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
Коллектив окружной пожарной охраны, находящийся под управлением компании Веикар, присоединился к объявленному семидневному трауру и принял решение отложить на этот срок, в знак уважения к жертвам и родным, свою бессрочную забастовку. Команды округов Арсуа, Бойро и Ордес участвуют в спасательных работах на месте крушения поезда. Профсоюзный комитет выразил соболезнования семьям потерпевших. Ночью специально организованные подразделения обеспечивали обслуживание округов Барбанса, Ордес и Террас-де-Мелиде, в то время как дежурный персонал работал на месте аварии. Призыв стачечного комитета нашёл массовый отклик среди служащих. К пожарным частям под управлением Веикар также прибыл персонал, находящийся в отпуске. Профсоюзный комитет подчеркнул, что вся помощь оказана работниками бескорыстно и из альтруистических побуждений, и обещал обеспечить обслуживание территорий, пожарные которых переброшены в Сантьяго.
jueves, 25 de julio de 2013
Испанское правительство "скопипастило" соболезнования жертвам землетрясения в Ганьсу
Ошибка попала в последний абзац заявления президента Рахоя, выражающего соболезнования семьям погибших в железнодорожной катастрофе под Сантьяго.
25/07/2013
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
Председатель правительства Мариано Рахой выразил соболезнования семьям погибших в железнодорожной катастрофе под Сантьяго-де-Компостела и заявил, что центральные и галисийские органы власти задействовали все средства для управления чрезвычайной ситуацией (фотогалерея).
Тем не менее, в последнем абзаце правительственного пресс-релиза (документ), в котором он уверяет, что "потрясён известием о крушении", речь идёт о жертвах землетрясения в китайской провинции Ганьсу: "Я хочу передать мои глубочайшие соболезнования в связи с гибелью людей и серьёзным материальным ущербом, который понесла провинция Ганьсу от произошедшего прошлой ночью землетрясения."
sábado, 28 de abril de 2012
Las manifestaciones de las fuerzas políticas en el 1 de mayo
viernes, 2 de marzo de 2012
Испания останется в рецессии на протяжении всего этого года

Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
В Брюсселе утверждают, что Внутренний Валовый Продукт (ВВП) Испании, даже не беря в расчёт отрицательное влияние экономических реформ, сократится на 1 % за 2012 г., и что хуже всего будет первый квартал, на который придётся спад экономики на 0,7 %. Еврокомиссия требует от правительства отчёта за бюджетное отклонение 2011 г. и пояснения о государственном бюджете на грядущий финансовый год, как предварительное условие для открытия переговоров о повышении потолка дефицита.
martes, 28 de febrero de 2012
Partidarios y detractores de Putin se preparan para las convocatorias del 4 y 5 de marzo
24/02/2012
Yevguéniya Zharkova
Traducción de Antonio Airapétov
El original
Masivas movilizaciones nuevamente inundarán Rusia tras las elecciones presidenciales. Para el 4 y el 5 de marzo están previstos mítines pro Putin y acciones de la oposición.
Yevguéniya Zharkova
Traducción de Antonio Airapétov
El original
Masivas movilizaciones nuevamente inundarán Rusia tras las elecciones presidenciales. Para el 4 y el 5 de marzo están previstos mítines pro Putin y acciones de la oposición.
martes, 21 de febrero de 2012
Pot consultar exemples de les meves traduccions al rus a la versió russa d'aquest blog. Així mateix pot visualitzar el meu Curriculum Vitae en català.
miércoles, 25 de enero de 2012
La siembra en el monte de los milagros
20/01/2012
Aleksandr Protsenko
Traducido por Antonio Airapétov
El original
[El monte de los milagros hace referencia al monte supuestamente mágico en que Pinocho, a instancias de unos timadores, enterraba sus monedas de oro pensando que así crecería más dinero - N. del T.]
El Ministerio de Finanzas de Rusia prevé el ingreso de un excedente de más de 1,09 billones de rublos [unos 27 mil millones de euros - N. del T.] en el Fondo de Reserva (FR), procedente de los ingresos de gas y petróleo de 2011.
Aleksandr Protsenko
Traducido por Antonio Airapétov
El original
[El monte de los milagros hace referencia al monte supuestamente mágico en que Pinocho, a instancias de unos timadores, enterraba sus monedas de oro pensando que así crecería más dinero - N. del T.]
El Ministerio de Finanzas de Rusia prevé el ingreso de un excedente de más de 1,09 billones de rublos [unos 27 mil millones de euros - N. del T.] en el Fondo de Reserva (FR), procedente de los ingresos de gas y petróleo de 2011.
lunes, 23 de enero de 2012
Уголовный счётный суд
Эрнесто Экайзер
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
Надо будет разобраться в том, что уже становится известным как "Закон Монторо", по которому, как вчера предупредил министр Финансов, будут привлекаться к уголовной ответственности государственные менеджеры, по всей видимости за преступления, связанные с невыполнением ограничения бюджетного дефицита. Всё это смахивает на пропагандистскую операцию, что, однако, не исключает возможность изменения законодательства. Почему? Факт тот, что в своих объяснениях министр привёл как примеры этих преступлений фальсификацию бухгалтерии и сокрытие счетов.
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
Надо будет разобраться в том, что уже становится известным как "Закон Монторо", по которому, как вчера предупредил министр Финансов, будут привлекаться к уголовной ответственности государственные менеджеры, по всей видимости за преступления, связанные с невыполнением ограничения бюджетного дефицита. Всё это смахивает на пропагандистскую операцию, что, однако, не исключает возможность изменения законодательства. Почему? Факт тот, что в своих объяснениях министр привёл как примеры этих преступлений фальсификацию бухгалтерии и сокрытие счетов.
martes, 13 de diciembre de 2011
¿Quién camina por la derecha?

Andrey Kompaneyets, Zhanna Ulyánova
Traducción: Antonio Airapétov
El gobierno en la sombra [la alternativa de gobierno que propone la oposición extraparlamentaria de derechas en Rusia – NT] se dispone a seguir a Mijaíl Prójorov hasta el Kremlin. Pero tras el descalabro de Causa Diestra su equipo mantiene algunas cuestiones pendientes por resolver con el oligarca.
viernes, 28 de octubre de 2011
martes, 20 de septiembre de 2011
Вновь на улицах требование разрешения передачи в счёт уплаты долга

Элена Эррера
Перевод Антона Айрапетова
viernes, 16 de septiembre de 2011
Gleb Pavlovsky: “El tándem se ha convertido en un trombo del Estado ruso”

16.08.2011
Georgy Ilyichov, Andrey Kolesnikov
Traducido por Antonio Airapétov
Fotografía de Anna Artyómyeva
Consultar el original
jueves, 15 de septiembre de 2011
Испанский омбудсмен требует наказуемости бюджетного расточительства

Перевод Антона Айрапетова
Оригинал здесь
Мариа Луиса Кава [из оппозиционной консервативной Народной Партии -Прим. пер.] желает принятия этой меры во избежание «множества долгов, за которые должны будут расплачиваться будущие поколения».
lunes, 12 de septiembre de 2011
Cuatro años esperando
En diciembre de este año se celebran elecciones legislativas en Rusia. Hora de balances.
Nikita Guirin, periodista
Traducido por Antonio Airapétov
Consultar el original
viernes, 2 de septiembre de 2011
You can consult examples of my translations on the russian and spanish versions of the blog or you can view my Curriculum Vitae in English.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)