viernes, 26 de junio de 2015

Moscú-Petushkí, de Venedikt Yeroféyev

Kupavna-kilómetro 33, un capítulo del clásico del underground soviético Moscú-Petushkí, escrito por Venedikt Yeroféyev en 1969-70 y publicado por vez primera en Jerusalén, en el año 1973. Un poema pseudoautobiográfico cuyo protagonista, presa de un zapoy (borrachera de días), viaja, entre alucinaciones y trascendentes reflexiones filosóficas, políticas y artísticas, en el tren de cercanías que le lleva de Moscú a su particular Ítaca: la aldea de Petushkí.

Autor: Venedikt Yeroféyev
Traducido por Antonio Airapétov
Original

miércoles, 24 de junio de 2015

Encuesta: actitudes hacia la OTAN, Ucrania y Rusia

НАТО на пути к распаду
La empesa norteamericana de investigación Pew Research Center ha preguntado en ocho países de la OTAN por las actitudes sobre los acontecimientos de Ucrania. También se preguntó por la OTAN. En Italia y en Polonia las preguntas fueron formuladas cara a cara. Es decir, en formato de breves entrevistas personales. En EEUU, Reino Unido, Canadá, Francia, Alemania y España, por teléfono.

Original
Autor: Aleksandr Sítnikov
Traducido por Antonio Airapétov

domingo, 14 de junio de 2015

10 вещей, которые (испанцы) никогда бы не подумали, что можно приватизировать


Если бы путешественник во времени отправился в Испанию 10-летней давности и рассказал там о том, что неолиберальные правительства пытаются приватизировать сейчас — ему бы не поверили. А так как информационная бомбардировка затрудняет память, газета DIAGONAL взялась составить для своих читателей список самых странных вещей, которые могут быть приватизированы и за которые стоит постоять.


Автор: Аурора Гомес
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал

jueves, 11 de junio de 2015

О состоянии бензинового рынка в Испании

gasolina_muerte_istock.jpg - 225x250Заправочный бизнес переживает не лучшие времена. С начала кризиса, в 2007 г., средние продажи станций зарегистрировали падение на 31,4 % в прошлом году по данным Испанской ассоциации нефтяных компаний «AOP».

Авторы: Арасели Муньос и Рубен Эстельер
Перевод Антона Айрапетова
Оригинал

domingo, 7 de junio de 2015

Los prisioneros alemanes de la URSS

Los alemanes apresados en la URSS reconstruyeron ciudades destruidas por ellos mismos, vivieron en campos e incluso cobraron por su trabajo. 10 años después del final de la guerra, los ex soldados y oficiales de la Wehrmacht se encontraban intercambiando navajas por pan en obras soviéticas.

Autor: Aleksey Rudévich
Traducción de Antonio Airapétov
Original

sábado, 6 de junio de 2015

Научная грамотность испанцев продолжает хромать

Un 25% de los españoles cree que el Sol gira alrededor de la Tierra
Около 30 % испанцев думают, что человек существовал во времена динозавров (подобно тому, как это показано в мультипликационном сериале «Флинстоуны»), несмотря на то, что почти 60 миллионов лет разделяют обе группы. Около 25 % считают, что Солнце вращается вокруг Земли, а не наоборот. Результаты опроса, тем не менее, не совсем неутешительные. В 2006 г. лишь половина населения знала, что люди не сосуществовали с динозаврами и почти 40 % не знало, что наша планета вертится вокруг своей звезды.


Автор: Мануэль Анседе
Перевод Антона Айрапетова

jueves, 4 de junio de 2015

Nota para el embajador polaco, 17 de septiembre de 1939

Traducido por Antonio Airapétov
Fuente: Pravda, 18 de septiembre de 1939

Nota del gobierno de la URSS entregada al embajador polaco en Moscú en la mañana del 17 de septiembre de 1939

miércoles, 3 de junio de 2015

¡Kolobok!

¡El cuento ruso más clásico de todos los tiempos en una fantástica versión animada contemporánea!

Activar subtítulos en español.