miércoles, 16 de mayo de 2018

7 языков на грани вымирания в Испании

Los sociólogos Chabier Gimeno y Natxo Sorolla y el lingüista Javier Giral explicaron la situación de las lenguas minoritarias ante la Comisión de Comparecencias de las Cortes de Aragón
Социологи Чабьер Химено и Начо Соролья
и лингвист Хавьер Хирал
Свыше четверти миллиона испанских граждан используют в общении арагонский, каталонский Западной полосы, астурлеонский (бабле), тамазигхтский, арабский язык Сеуты и язык кало.

Автор: Эдуардо Байона



«Во всей Испании языки меньшинств находятся под угрозой исчезновения», считает социолог Чабьер Химено, член Арагонского социолингвистического семинара, который также напоминает о том, что «ни один язык меньшинств не смог выжить в Европе». «Все они исчезли или скоро исчезнут», объясняет он, «от отсутствия государственной защиты».

Согласно заключениям Форума Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств, который прошел в Сантьяго-де-Компостела при поддержке Совета Европы, более 250 000 носителей 7 исчезающих языков проживают на испанской территории.

Речь идет об арагонском, на котором говорят свыше 8 000 человек в Уэскских Пиренеях; каталонском, который используют в общении около 24 000 носителей в восточных районах Арагона; астурлеонском или бабле, которым владеют более 150 000 человек в Астурии, Леоне и Саморе; эстремадурской фале, которая продолжает свое существование благодаря 5 000 жителей анклава, расположенного на западе Эстремадуры и которую различные филологические теории связывают с коренным языком, с португальским и с астурлеонским; тамазигхтский, берберского происхождения, на котором говорят 40 000 мелильцев; арабский, на котором общается приблизительно такое же количество жителей Сеуты; и наконец кало, парацыганский язык, который сохранили несколько тысяч цыган.

Нормализация и государственная поддержка способствовали повышению престижа и распространению таких языков, как каталонский в Каталонии, Валенсийских провинциях и на Балеарских островах; баскский в Баскской области и Наварре; галисийский в Галисии», уточняет социолог Начо Соролья, профессор из таррагонского Университета Ровира-и-Виржили.

Аран, как неоспоримое подтверждение

Одним из доказательств того, насколько важна поддержка властей, является Валь-д’Аран — единственная северо-испанской территория, находящаяся за границами полуострова. Более трети его 10 000 жителей используют в быту аранский язык — диалект окситанского, который пользуется официальным статусом в этом районе, принадлежащем к области Каталония.

«В Европе растет разнообразие и продвигается политика, способствующая развитию межкультурности и контактов между разными национальностями», напоминает Химено, согласно которому этот процесс должен повлечь за собой «публичное признание разнообразия», а власти обязаны «обеспечить осуществление права на обучение граждан на их родном языке».

Языки общения и государственная политика

Химено, Соролья и лингвист Сарагосского университета Хавьер Хираль представили перед Арагонскими кортесами подготовленный Семинаром научный доклад под названием «Арагонский и каталонский языки в наше время». Эксперты указывают на снижение семейной передачи языков и сокращение числа носителей обоих языков. Для предотвращения их вымирания нужен, по их мнению, «общественный консенсус по данному вопросу».

«Кастильский постепенно становится языком общения среди каталоноязычных подростков Арагона.» Его употребление в качестве первого языка достигает среди них 70 %, рассказывает Соролья, тогда как среди взрослых он едва достигает 20 %. Что касается арагонского языка, 38 % его носителей перестали обучать ему своих детей, что ставит его под угрозу исчезновения», добавляет эксперт.

Химено винит государственную политику в этом «упадке передачи языков и крайне уязвимом положении, в котором они находятся». Тем не менее, он также напоминает, насколько важно было для их выживания в 80-х гг. их внедрение в арагонских школах, где в настоящее время на них даже ведется преподавание. Более 1000 учеников изучают арагонский и почти 5 000 каталонский в учебных учреждениях Арагона.

«Никто не собирается защищать разновидности»

Несмотря на то, что все фракции поблагодарили докладчиков и теоретически согласились с необходимостью консенсуса в вопросе защиты языков и обеспечения права на их изучение, в результате выступления в Комиссии слушаний возобновилось не новое в этой области обсуждение вопроса, как их следует называть.

Грегорио Брис (от левой арагонской партии «ЧА»): «Как они называются, так и следует их называть: арагонский и каталонский». На что Лусиа Гильен (от арагонских консерваторов из «Пар») возразила: «восточный арагонский и северный арагонский», ссылаясь на то, что их собственные носители отвергают какие-либо другие наименования. «Пока мы спорим о том, как их называть, они исчезают», обратил внимание Хесус Самсо (от испанской либеральной партии «Граждане»).

Лишь представитель НП («Народная партия», испанские консерваторы) выразил несогласие. «Люди говорят как хотят, но кажется, будто им что-то навязывают в регионах, в которых родным языком является испанский», заявил спикер НП Фернандо Гальве. По его словам «языковые разновидности» области являются «культурным наследием, которое нельзя терять». Тем не менее, он также добавил, что «противоположное может привести к развитию националистических чувств с известным результатом».

Хираль закрыл спор убедительным научным доводом: «В Арагоне говорят на каталонском с его разновидностями и на арагонском с его разновидностями, точно также, как по всей Испании говорят на кастильском с его разновидностями. И никто не задается вопросом, стоит ли охранять эти разновидности.»

No hay comentarios:

Publicar un comentario